Marmitek Home Security System GB843 User Manual

PROGUARD800 SERIES  
PROGUARD  
GB843 GLASS BREAK SENSOR  
800  
USER MANUAL  
2
6
GEBRAUCHSANLEITUNG  
GUIDE UTILISATEUR  
MODO DE EMPLEO  
MANUALE D’ISTRUZIONI  
GEBRUIKSAANWIJZING  
11  
15  
20  
24  
TM  
20265 / 20080610 • GB843  
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®  
 
SAFETY WARNINGS  
• To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in  
dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the  
product close to a bath, swimming pool etc.  
Do not expose the components of your systems to extremely high  
temperatures or bright light sources.  
• In case of improper usage or if you have altered and repaired the product  
yourself, all guarantees expire. Marmitek does not accept responsibility in the  
case of improper usage of the product or when the product is used for purposes  
other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional  
damage other than covered by the legal product responsibility.  
• This product is not a toy. Keep out of reach of children.  
• Keep batteries out of the reach of children. Dispose of batteries as chemical  
waste. Never use old and new batteries or different types of batteries together.  
Remove the batteries when you are not using the system for a longer period of  
time. Check the polarity (+/-) of the batteries when inserting them in the product.  
Wrong positioning can cause an explosion.  
• Automatic switching devices provide comfort, but can also be dangerous. They  
can surprise people or can ignite clothing hanging over an electric heat source.  
Please be careful and take appropriate measures to avoid accidents.  
GLASS BREAK SENSOR (GB843)  
The GB843 is an intelligent acoustic glass break sensor with an incorporated  
wireless transmitter.  
MOUNTING CONSIDERATIONS  
The GB843 acoustic sensor is  
omni-directional,  
providing  
360º coverage. The coverage  
is measured from the sensor to  
the point on the glass farthest  
from the sensor. The sensor  
can be mounted as close as  
1m from the glass.  
Figure B.6: Acoustic Sensor Range Measurement  
(plate, tempered, laminated and wired glass)  
Sensor range:  
If mounting on the ceiling, the opposite wall or adjoining walls, the  
maximum range is 6m for plate, tempered, laminated and wired glass.  
For armor-coated glass, the maximum range is 3.65m.  
Minimum recommended glass size:  
0.3m x 0.6m  
Glass thickness:  
Plate: 2.4mm to 6.4mm  
Tempered: 3.2mm to 6.4mm  
Wired: 6.4mm  
Laminated: 3.2mm to 6.4mm  
GB843  
2
 
For best detection:  
The sensor must always be in direct line of sight of all windows to be  
protected.  
If mounting on the wall, try to install the sensor directly opposite the  
protected window. If this is not possible, adjoining side walls are also a  
good location.  
If mounting on the ceiling, install the sensor 2-3m into the room.  
Avoid installing in rooms with lined, insulating or sound deadening  
drapes.  
Avoid installing in rooms with closed wooden window shutters inside.  
Avoid installing in the corners of a room.  
The GB843 is best suited to rooms with moderate noise.  
The sensor may not consistently detect cracks in the glass, bullets which break  
through the glass or glass breaking around corners and in other rooms. Glass  
break sensors should always be backed up by interior protection.  
For best false alarm immunity:  
Locate the sensor at least 1.2m away from noise sources (televisions,  
speakers, sinks, doors, etc.).  
Avoid rooms smaller than 3m x 3m and rooms with multiple noise  
sources.  
Do not use where white noise, such as air compressor noise, is  
present (a blast of compressed air may cause a false alarm).  
Do not define the zone as 24hr. It is recommended to register the GB843  
to a perimeter arming group that arms the perimeter doors and windows of  
the premises.  
Avoid humid rooms – the GB843 is not hermetically sealed. Excess  
moisture can eventually cause a short and a false alarm.  
Areas to avoid:  
Glass airlocks and glass vestibule areas  
Noisy kitchens  
Residential car garages  
Small utility rooms  
Stairwells  
Small bathrooms  
Other small acoustically live rooms  
For glass break protection in such applications, use shock sensors on the  
windows or window frames connected to an US832 universal transmitter.  
3
© MARMITEK  
 
INSTALLATION PROCEDURE  
Tamper  
Switch  
Battery  
Holder  
Terminal  
Block  
LED  
Indicator  
Antenna  
Mounting  
Knockout  
Mounting  
Knockout  
Acoustic  
Sensor  
Figure B.7: GB843 (cover off)  
1. Open the housing using a small flat-head screwdriver to separate the  
base from the cover.  
2. Remove the insulator separating the battery from the contacts on the  
battery holder. When you apply power and the Tamper switch is open,  
the GB843 enters Test mode during which a transmission is sent every  
few seconds. You can terminate Test mode by closing the Tamper  
switch. Test mode is automatically terminated after approximately five  
minutes.  
3. From the Programming menu, select Devices, Zones [911].  
4. Select the zone to which you want to register the transmitter; the system  
initiates Registration mode. When Save? appears on the panel’s LCD  
display, press .  
5. After registration, press the GB843’s tamper switch to terminate Test  
mode.  
6. Choose a suitable mounting location according to the guidelines in the  
previous section.  
7. Before permanently mounting the unit, test the acoustic sensor and the  
transmitter from the exact mounting position. For further information on  
testing the acoustic sensor, refer to the following section, Hand Clap  
Test.  
8. Knock out the required mounting holes on the back cover.  
9. Mount the unit to the wall using the mounting screws provided.  
10.  
Write the number of the zone on the sticker provided and affix the  
sticker inside the front cover for future reference.  
11.  
Close the front cover making sure that it snaps shut.  
GB843  
4
 
HAND CLAP TEST  
The Hand Clap test enables you to test the GB843 while in Normal mode. This  
test checks the sensors power supply, microphone and circuit board.  
To perform a Hand Clap test  
Clap your hands loudly under the sensor; the LED flashes twice but an alarm is  
not generated.  
TECHNICAL DATA  
Antenna:  
Built-in Whip  
Frequency:  
Power:  
Current Consumption:  
868.35MHz FM  
3.6V ½ AA Lithium Battery  
25mA (transmission),  
30μA (standby)  
Omni-directional electret  
6m  
Microphone:  
Maximum Coverage:  
RFI Immunity:  
Operating Temperature:  
Fire Protection:  
Dimensions:  
20V/m  
0 to 50°C  
ABS Plastic Housing  
108 x 80 x 45mm  
Specifications may be modified without prior notice.  
Environmental Information for Customers in the European Union  
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this  
symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with  
unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be  
disposed of separately from regular household waste streams. It is your  
responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via  
designated collection facilities appointed by the government or local authorities. Correct  
disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment  
and human health. For more detailed information about the disposal of your old equipment,  
please contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you  
purchased the product.  
5
© MARMITEK  
 
SICHERHEITSHINWEISE  
• Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb  
des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten  
nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades,  
Schwimmbades usw. verwenden.  
• Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen  
oder starken Lichtquellen aus.  
• Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen  
oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen.  
Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer  
anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei  
Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung  
als die gesetzliche Produkthaftung.  
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.  
• Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Liefern Sie die  
Batterien als chemischen Kleinabfall ein. Verwenden Sie niemals alte und neue  
oder unterschiedliche Typen von Batterien durcheinander. Wenn Sie das  
System längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien. Achten Sie  
beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+ / -): Ein falsches Einlegen kann  
zu Explosionsgefahr führen.  
• Automatisches Schalten ist nicht nur bequem, sondern kann auch Gefahr  
bedeuten. So können Personen überrascht werden, oder kann Kleidung, die  
über eine elektrische Wärmequelle hängt in Brand geraten. Passen Sie immer  
auf und treffen Sie Maßnahmen um dies zu verhindern.  
GLASBRUCHSENSOR (GB843)  
Der GB843 ist ein intelligenter akustischer Glasbruchsensor mit einem  
inkorporierten drahtlosen Überträger.  
MONTIERUNGSBETRACHTUNGEN  
Der GB843 akustische Sensor  
detektiert in allen Richtungen  
und liefert somit einen 360º  
Erfassungsbereich.  
Das Erfassungsbereich wird  
vom Sensor ab bis zum  
entferntesten Punkt gemessen.  
Der Sensor kann so nah wie  
1m vom Glas montiert werden.  
Abbildung B.6: Akustischer Sensor und Mäße des  
Erfassungsbereiches  
(plattes, gestärktes, laminiertes and verdrahtetes Glas)  
GB843  
6
 
Sensorenreichweite:  
Falls auf der Decke, oder auf der gegenüberliegenden Wand, oder auf  
benachbarten Wände montiert wird, ist die maximale Reichweite für  
eine Platte oder verdrahtes, laminiertes und gestärktes Glas von 6m.  
Für Antirüstungsversehenes Glas, ist die maximale Reichweite von  
3.65m.  
Minimale empfohlene Glassgröße:  
0.3m x 0.6m  
Glasdicke:  
Platte: 2.4mm bis 6.4mm  
Gestärkte: 3.2mm bis 6.4mm  
Verdrahtete: 6.4mm  
Laminierte: 3.2mm bis 6.4mm  
Für beste Detektion:  
Der Sensor muß immer in direkter Sichtlinie mit den ganzen zu  
beschützenden Fenstern sein.  
Wenn die Montierung auf der Wand stattfindet, probieren Sie den  
Sensoren direkt gegenüber des geschützten Fensters zu installieren.  
Falls das nicht möglich ist, sind die benachbarten seitlichen Wände  
auch eine gute Standlage.  
Falls die Montierung auf der Decke stattfindet, installieren Sie den  
Sensoren in 2-3m Raumhöhe.  
Vermeiden Sie das Installieren in Räumen mit gefütterten,  
isolierenden oder schalldichten Vorhängen.  
Vermeiden Sie das Installieren in Räumen mit innendrin,  
geschlossenen Fensterläden aus Holz.  
Vermeidern Sie das Installieren in den Ecken eines Raumes.  
Der GB843 ist für Räume mit gemässigtem Geräusch am geeignetesten.  
Der Sensor kann nicht konsistent Sprünge im Glas, Kugeln die durch das  
Glas hindurchbrechen oder Glasbrechen um den Ecken herum in anderen  
Räumen detektieren. Glasbruchsensoren müssen immer zusammen mit  
innerem Schutz unterstützt werden.  
Für beste Fehlalarmimmunität:  
Plazieren Sie den Sensoren mindestens 1.2m von Geräuschquellen  
(Fernseher, Lautsprecher, Becken, Türen, usw.) entfernt.  
Vermeiden Sie Räume, die kleiner als 3m x 3m sind und Räume mit  
mehrfachen Geräuschquellen.  
Nicht benutzen wo es Geräusche gibt, wie zum Beispiel von einem  
Luftkompressoren (ein Luftdruckstoß könnte ein falscher Alarm  
auslösen).  
Definieren Sie nicht die Zone als eine von 24 Stunden. Es ist empfohlen  
den  
GB843 in einer peripherischen Aktivierungsgruppe zu registrieren die, die  
peripherischen Türen und Fenster in den Räumlichkeiten aktiviert.  
7
© MARMITEK  
 
Vermeiden Sie feuchte Räume – der GB843 ist nicht hermetisch  
abgeschlossen. Überflüssige Feuchtigkeit kann eventuell einen kurzen  
und falschen Alarm erzeugen.  
Zu vermeidende Bereiche:  
Glasluftblaezimmer  
Andere kleine akustische Wohsen und Glasvestibülbereiche  
Laute Küchen  
Autogaragen in Wohnsiedlungen  
Kleine Gebrauchsräume  
Treppen  
Kleine Badnräume Für Glasbruchschutz in solchen Anwendungen,  
benutzen Sie Schocksensoren auf den Fenstern oder auf den  
Fensterrahmen, die mit einem US832 Universalüberträger verbunden  
sind.  
INSTALLATIONSVERFAHREN  
Deckelschalter  
Terminalblock  
Batterienhalter  
LED -  
Anzeige  
Antenne  
Montierungsöffnung  
Montierungsöffnung  
Akustischer  
Sensor  
Abbildung B.7: GB843 (ohne Abdeckung)  
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie einen flachen Schraubenzieher  
benutzen um die Basis von der Abdeckung zu trennen.  
2. Entfernen den Isolatoren, der die Batterie von den Kontakten auf dem  
Batterienhalter trennt. Wenn Sie Strom anwenden und der  
Deckelschalter offen ist, tritt der GB843 im Testmodus ein, während  
dessen wird eine Übertagung jede paar Sekunden geschickt. Sie  
können den Testmodus beenden, indem Sie den Deckelschalter  
schließen. Der Testmodus ist automatisch nach ungefähr fünf Minuten  
beendet.  
3. Aus dem Programmierungsmenü Module, Zonen [911] wählen.  
4. Suchen Sie die Zone aus, in der Sie den Überträger registrieren möchten.  
Das System führt den Registrationsmodus ein. Wenn Speichern? auf die  
ProGuard800 LCD-Anzeige erscheint, drücken Sie auf .  
GB843  
 
8
5. Nach der Registration, drücken Sie auf dem Deckelschalter des  
GB843 um den Test Modus zu beenden.  
6. Suchen Sie sich einen geeigneten Montierungsort, entsprechend den  
Richtlinien im vorherigen Abschnitt, aus.  
7. Bevor Sie die Einheit permanent montieren, testen Sie den akustischen  
Sensoren und den Überträger von der exakten Montierungsposition aus.  
Für weitere Informationen bezüglich des akustischen Sensorentest,  
beziehen Sie sich auf den folgenden Abschnitt: Handklatschtest.  
8. Öffnen Sie die notwendigen Montierungseinführungen auf der hinteren  
Bedeckung.  
9. Montieren Sie die Einheit auf der Wand, indem Sie die vorhandenen  
Montierungsschrauben benutzen.  
10. Schreiben Sie die Nummer der Zone auf dem vorhandenen Aufkleber  
auf und kleben Sie für einen späteren Verweis den Aufkleber,  
innendrin auf der vorderen Abdeckung.  
11. Schließen Sie die vordere Abdeckung und versichern Sie sich das sie  
sich mit einem Knack-Geräusch verschließt.  
HANDKLATSCHTEST  
Der Handklatschtest erlaubt Ihnen den GB843 im Normalen Modus zu testen.  
Dieser Test überprüft die Stromversorgung, das Mikrofon und die Leiterplatte der  
Sensoren.  
Um einen Handklatschtest auszuführen:  
Klatschen Sie laut unter dem Sensoren; die LED-Anzeige blinkt zwei Mal, aber  
ein Alarm wird nicht generiert.  
9
© MARMITEK  
 
TECHNISCHEN DATEN  
Antenne:  
Integrierte Peitsche  
868.35MHz FM  
Frequenz:  
Strom:  
3.6V ½ AA Lithiumbatterie  
Aktueller Stromverbrauch: 25mA (in Transmission)  
30μA (in Bereitschaft)  
Microfon:  
Allrichtungselectret  
Maximaler Erfassungsbereich: 6m (Scheibe, gehärtet, laminiertes und  
verdrahtes Glass);  
3.65m (rüstungsüberzogenes Glass)  
RFI Immunität:  
Betriebstemperatur:  
Feuerschutz:  
20V/m  
0 bis 50°C  
ABS Plastikgehäuse  
80 x 108 x 43mm  
Abmessungen:  
Spezifikationen können ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden.  
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union  
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung,  
die direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen  
ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das  
Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll  
getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät  
und andere elektrische und elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der  
Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten Sammelstellen zu entsorgen.  
Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen für  
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermijden. Wenn Sie weitere Informationen zur  
Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder  
städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben  
haben.  
GB843  
 
10  
AVERTISSEMENTS DE SECURITE  
• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et  
uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie  
ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine,  
etc.  
• Ne pas exposer les composants de votre système à des températures  
extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes.  
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-  
même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas  
d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour  
laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour  
dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.  
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.  
• Tenir les piles hors de portée des enfants. Traiter les piles usagées comme  
des petits déchets chimiques. Ne jamais utiliser simultanément des vieilles piles  
et des piles neuves, ou des piles de types différents. Enlever les piles lorsque le  
système sera mis longtemps hors de service. Respecter la polarité en insérant  
les piles (+/-) : une insertion incorrecte peut engendrer un danger d’explosion.  
• La commutation automatique d'appareils électriques est certes pratique, mais  
elle peut aussi présenter des dangers. Elle peut par exemple surprendre les  
autres utilisateurs ou provoquer l'inflammation spontanée d'un vêtement posé  
sur une source de chaleur électrique. Faites-y toujours attention et prenez  
suffisamment de mesures de sécurité pour prévenir toute situation indésirable  
ou dangereuse.  
DÉTECTEUR BRIS DE VITRE (GB843)  
Le GB843 est un détecteur bris de vitre acoustique intelligent avec un émetteur  
radio incorporé.  
CONSIDÉRATIONS DE FIXATION  
Le détecteur acoustique  
GB843 est omnidirectionnel,  
fournissant une zone de  
couverture de 360º. La zone  
de couverture est mesurée à  
partir du détecteur jusqu’au  
point le plus éloigné du  
détecteur sur la vitre. Le  
détecteur peut être monté à  
1m au plus près de la vitre.  
Figure B.6: Mesures de portée du détecteur acoustique  
(verrede vitrine, tempéré, laminé et filaire)  
Portée du détecteur:  
Si l’emplacement se fait sur le plafond, sur le mur opposé ou sur les  
murs adjacents, la portée maximum est de 6m pour un verre de  
vitrine, tempéré, laminé et filaire.  
Pour du verre blindé, la portée maximum est de 3,65m.  
Taille minimum de vitre recommandée:  
0,3m x 0,6m  
11  
© MARMITEK  
 
Epaisseur de vitre:  
Verre de vitrine: 2,4mm à 6,4mm  
Tempérée: 3,2mm à 6,4mm  
Filaire: 6,4mm  
Laminée: 3,2mm à 6,4mm  
Pour une excellente détection:  
Le détecteur doit toujours être en ligne de vue directe avec toutes les  
fenêtres devant être protégées.  
Pour une installation sur le mur, essayez d’installer le détecteur  
directement à l’opposé de la fenêtre à protéger. Si ceci n’est pas  
possible, un autre bon emplacement est offert par les murs adjacents  
latéraux.  
Pour un emplacement sur le plafond, installez le détecteur à 2-3m  
dans la pièce.  
Evitez d’installer dans des pièces avec des rideaux doubles isolants  
ou anti-sonores.  
Evitez d’installer dans des pièces avec des volets d’intérieur en bois  
fermés.  
Evitez d’installer dans les coins d’une pièce.  
Le GB843 convient le mieux pour des pièces à bruit modéré.  
Le détecteur ne peut pas détecter avec cohérence des fissures dans la  
vitre, des balles qui traversent à travers la vitre ou des fissures de verre  
autour des coins et dans d’autres pièces. Les détecteurs de bris de vitre  
doivent toujours être renforcés par une protection intérieure.  
Pour une excellente immunité aux fausses alarmes:  
Placez le détecteur au moins à 1,2m des sources de bruit (télévisions,  
haut-parleurs, éviers, portes, etc.)  
Evitez des pièces étant plus petites que 3m x 3m et des pièces avec  
des sources multiples de bruit.  
Ne pas utiliser lorsqu’une interférence électrique continue est  
présente, comme le bruit d’un compresseur d’air (un souffle d’air  
compressé peut provoquer une fausse alarme.)  
Ne pas définir les zones en tant que zones de 24h/24h. Il est  
recommandé d’enregistrer le GB843 dans un groupe de mise en  
marche périmétrique qui active les portes et les fenêtres des zones en  
périmètre.  
Evitez des salles humides – le GB843 n’est pas scellé de façon  
hermétique. L’humidité excessive peut éventuellement provoquer une  
fausse et courte alarme.  
Endroits à éviter:  
Sas d’écluses et endroits de vestibules verriers  
Cuisines bruyantes  
Garages d’automobiles résidentiels  
GB843  
12  
 
Petites pièces d’utilités  
Escaliers  
Petites salles de bain  
Autres petites pièces fortement acoustiques  
Pour une protection de bris de vitre dans des applications de ce genre, utilisez  
des détecteurs de choc sur les fenêtres ou les cadres de fenêtre connectés à  
l’émetteur universel US832.  
PROCÉDURE D’INSTALLATION  
Contact  
d’autoprotection  
Support de  
batterie  
Borniers  
Indicateur de  
LED  
Antenne  
Trous de  
fixation  
Trous de  
fixation  
Détecteur  
acoustique  
Figure B.7: GB843 (sans couvercle)  
1. Ouvrez le boîtier en utilisant un petit tournevis à extrémité plate pour  
séparer la base du couvercle.  
2. Enlevez le diviseur qui sépare la batterie des contacts du support de la  
batterie. Lorsque vous utilisez l’alimentation et le contact d’autoprotection  
est ouvert, le GB843 passe en mode de test radio pendant lequel une  
transmission est envoyée toutes les quelques secondes. Vous pouvez  
mettre fin au test radio en fermant le contact d’autoprotection. Le mode  
de test radio est automatiquement terminé après à peu près cinq minutes.  
3. A partir du menu de programmation, sélectionnez Appareils, Zones [911].  
4. Sélectionnez la zone dans laquelle vous voulez enregistrer l’émetteur; le  
système intie le mode d’enregistrement. Lorsque Sauver? apparaît sur  
l’écran de la centrale, appuyez sur .  
5. Après l’enregistrement, appuyez sur contact d’autoprotection du GB843  
pour terminer le mode de test.  
6. Choisissez un endroit d’emplacement convenable d’après les conseils  
dans la section précédente.  
7. Avant d’installer l’unité de façon permanente, testez le détecteur  
acoustique et le récepteur partant de l’exacte position de montage. Pour  
plus d’informations sur le test du détecteur acoustique, référez-vous à la  
section suivante, Test d’applaudissement.  
13  
© MARMITEK  
 
8. Défoncez les découpes des trous de montage sur le couvercle arrière.  
9. Installez l’unité au mur en utilisant les vis de montage fournies.  
10. Inscrivez le numéro de la zone sur l’autocollant fourni et affixez le à  
l’interieur du courvercle avant pour une référence future.  
11. Fermez le couvercle avant en vous assurant qu’il se referme avec un  
bruit de clic.  
TEST D’APPLAUDISSEMENT  
Le test d’applaudissement vous permet de tester le GB843 tout en restant en  
mode normal. Ce test vérifie la source d’alimentation, le microphone et le circuit  
imprimé du détecteur.  
Pour effectuer un test d’applaudissement:  
Frappez fortement des mains sous le détecteur. La LED clignote deux  
fois, mais une alarme n’est pas produite.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Antenne:  
Fouet intégré  
Fréquence:  
868,35MHz FM  
Alimentation:  
3.6V ½ AA Batterie au lithium  
25mA (transmission) 30μA (au repos)  
Electret omnidirectionnel  
6m  
20V/m  
0 to 50°C  
boîtier en plastique ABS  
108 x 80 x 45mm  
Consommation courante:  
Microphone:  
Zone de Couverture:  
Immunité RFI:  
Température de Fonctionnement:  
Protection de feu:  
Dimensions:  
Spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne  
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est  
apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les  
autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé  
dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre  
responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou  
électronique par les moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs  
publics des collectivités territoriales. L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont  
pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur  
l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de  
votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le  
service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.  
GB843  
 
14  
AVISOS DE SEGURIDAD  
• Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en  
habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la  
humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc.  
• No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas  
o a focos de luz fuertes.  
• En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su  
mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek  
no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume  
ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto  
según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.  
• Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de  
los niños.  
• Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega  
las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de  
tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho  
tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son  
puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión.  
• Los conmutadores automáticos son cómodos, pero pueden también provocar  
situaciones peligrosas. Personas pueden ser sorprendidas, no teniendo en  
cuenta que alguna fuente de calor esté encendida. También ropas que estén  
colgadas cerca de una fuente de calor eléctrica se pueden prender. No ha de  
olvidar estos peligros y que ha de tomar medidas para evitarlos.  
SENSOR DE ROTURA DE CRISTAL (GB843)  
El GB843 es un Sensor inteligente de Rotura de Cristal acústico con un  
transmisor inalámbrico integrado.  
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE  
El sensor acústico GB843 es omnidireccional, ofreciendo una cobertura de 360º.  
La cobertura se mide desde el Sensor hasta el punto en que el vidrio se encuentra  
a mayor distancia del Sensor. El Sensor puede montarse a partir de 1m desde el  
vidrio.  
Figura B.6: Medición del Alcance del Sensor Acústico  
(vidrio placa, endurecido, laminado, con nervios)  
15  
© MARMITEK  
 
Alcance del Sensor:  
Si montado en el techo, la pared fronteriza o las paredes vecinas, el  
alcance máximo es de 6m para vidrio de placa, vidrio endurecido,  
laminado y con nervios.  
Para vidrio inastillable, el alcance máximo es de 3,65m.  
Tamaño Mínimo de Vidrio Recomendado:  
0.3m x 0.6m  
Gordura de Vidrio:  
Placa: 2.4mm a 6.4mm  
Endurecido: 3.2mm to 6.4mm  
Con Nervios: 6.4mm  
Laminado: 3.2mm to 6.4mm  
Para la Mejor Detección:  
El Sensor tiene que estar montado en línea de vista directa de todas  
las ventanas.  
Si lo monta en la pared, intente montar el detector directamente  
enfrentado a la ventana a proteger. Si no es posible colocarlo de esta  
manera, las paredes vecinas son una buena alternativa.  
Si lo monta en el techo, instale el Sensor a una distancia de 2-3m de  
las paredes.  
Evite instalar el detector en habitaciones con cortinas forradas,  
aisladoras o de aislamiento acústico.  
Evite instalar el detector en habitaciones con contraventanas de  
madera.  
Evite instalar el detector en esquinas de una habitación.  
El GB843 es apto para habitaciones con ruido moderado.  
El Sensor posiblemente no detecte sin excepción resquebrajaduras,  
balas haciendo impacto en la ventana o roturas de cristal a la vuelta de  
la esquina o en otra habitación. Los Sensores de Rotura de Cristal  
deberían siempre asegurarse en una protección interna.  
Para Inmunidad Mayor Contra las Falsas Alarmas:  
Coloque el detector a una distancia mínima de fuentes de ruido  
(televisores, altavoces, derrames, puertasetc.).  
Evite habitaciones más puequeñas que 3m x 3m y habitaciones con  
múltiples fuentes de ruido.  
No lo utilice donde haya ruido blanco (el ruido del aire comprimido  
podría causar una falsa alarma).  
No defina la zona como 24hr. Está recomendado registrar el GB843  
en un grupo de armado perimetral, lo que arma las puertas y las  
ventanas de la habitación.  
Evite habitaciones donde hay humo – el GB843 no está cerrado  
herméticamente. La humedad entrante podría causar un cortocircuito y  
una falsa alarma.  
GB843  
16  
 
Áreas a Evitar:  
Esclusas de aire de vidrio y zaguanes de vidrio  
Cocinas ruidosas  
Garajes de residencias  
Lavaderos pequeños  
Escaleras caja  
Cuartos de baño pequeños  
Otras habitaciones pequeñas y acústicamente vivas  
Para la protección de desechos de vidrio en tales sitios, utilice sensores de  
choques en las ventanas o marcos de ventanas conectados con un transmisor  
universal US832.  
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN  
Llave  
Soporte  
Batería  
Tamper  
Bloque de  
Distribución  
Indicador  
LED  
Antena  
Agujero de  
Montaje  
Agujero  
Montaje  
Sensor  
Acústico  
gura B.7: GB843 (sin tapa)  
17  
© MARMITEK  
 
1. Para abrir el gabinete, inserte un pequeño destornillador para separar  
la base de la tapa.  
2. Quite el aislador que separa la batería de los contactos en el soporte de  
la batería. Cuando aplique la alimentación y el switch del tamper esté  
abierto, el GB843 entrará en modo test durante el cual una  
transmisión será enviada cada varios segundos. Ud. podrá terminar  
este modo test cerrando dicho switch. El modo test finaliza  
automáticamente al cabo de cinco minutos aproximadamente.  
3. Desde el menú de Programación, seleccione Dispositivos, Zonas  
[911].  
4. Seleccione la zona en la cual desea registrar el transmisor; el sistema  
iniciará el modo Registro. Cuándo Guardar? aparezca en el display  
LCD del ProGuard800, presione .  
5. Después del registro, presione el interruptor (switch) del tamper del  
US832 para finalizar el modo Test.  
6. Elija un lugar apto para el montaje conforme a los directorios en la  
sección precedente.  
7. Antes de fijar permanentemente la unidad, compruebe el el sensor  
acústico y el transmisor desde el lugar exacto de fijación. Para más  
información sobre la comprobación del sensor acústico, vea la siguiente  
Sección, Test Acústico.  
8. Abre los agujeros de montaje en la tapa posterior.  
9. Fije la unidad al techo utilizando los tornillos provistos.  
10. Escriba el número de la zona en el adhesivo incluido y fíjelo en la  
parte interior de la tapa frontal de cara a futuras referencias.  
11. Cierre la tapa frontal, asegurándose de que esté bien cerrada.  
TEST ACÚSTICO  
El Test Acústico le permite comprobar el funcionamiento del GB843 en el modo  
Normal. El Test comprueba la alimentación del sensor, del micrófono y la placa  
de circuitos impresos.  
Para realizar el Test Acústico:  
De palmadas ruidadosamente debajo del sensor, el LED se enciende dos  
veces, pero no se genera una alarma.  
18  
© MARMITEK  
 
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Antena:  
Incorporada  
Frecuencia:  
868,35MHz FM  
3.6V ½ AA Litio  
25mA transmisión),  
30μA (standby)  
Omnidireccional  
6m  
Alimentación:  
Consumo Corriente:  
Micrófono:  
Cobertura Máxima:  
Inmunidad RFI:  
Temperatura Operación:  
Protección contra Fuego:  
Dimensiones:  
20V/m  
0 to 50°C  
Gabinete de Plástico ABS  
108 x 80 x 45mm  
Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.  
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea  
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este  
símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con  
otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en  
cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con  
vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera  
otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su  
disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos  
aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio  
ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la  
eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de  
recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el  
producto.  
19  
© MARMITEK  
 
PRECAUZIONI DI SICUREZZA  
• Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente  
al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a  
pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc.  
• Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a  
fonti intense di luce.  
• In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente  
decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni  
derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da  
quello per cui il prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per  
danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti.  
• Questo prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.  
• Batterie: conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Consegnare le  
batterie agli appositi centri per lo smaltimento. Non utilizzare mai in  
combinazione batterie nuove e vecchie o di tipo diverso. Togliere le batterie  
quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Inserire  
correttamente le batterie prestando attenzione alla polarità (+ / -): un errato  
posizionamento delle batterie può provocare una esplosione.  
• Un sistema automatizzato, oltre ad essere una fonte di comodità, può  
rappresentare anche una fonte di pericolo. Infatti, altre persone possono  
rimanere sorprese, o abiti posti sopra una fonte di calore elettrica possono  
prendere fuoco. Non farsi cogliere alla sprovvista e prendere misure adeguate  
per prevenire ogni possibile pericolo.  
SENSORE ROTTURA VETRI (GB843)  
GB843 é un sensore di rottura vetri con un trasmettitore radio incorporato.  
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE  
Questo sensore è omnidirezionale, fornendo una copertura a 360ºe può essere  
installato ad una distanz minima di 1m dal vetro.  
Figura B.6: Portata Acustica Sensore  
(semplice lamina, temperato, laminato e retinato)  
Portata sensore:  
Se montato sul soffitto o sul muro opposto al punto da proteggere, la  
portata massima è di 6m per vetro semplice, temperato, laminato e  
retinato.  
Per vetro anti sfondamento, la portata massima è di 3.65m.  
Dimensione minima del vetro:  
0.3m x 0.6m  
GB843  
20  
 
Spessore del vetro:  
Semplice: 2.4mm a 6.4mm  
Temperato: 3.2mm a 6.4mm  
Retinato: 6.4mm  
Laminato: 3.2mm a 6.4mm  
Per un migliore rilevamento:  
Il sensore deve sempre su una linea di visuale diretta, con le finestre  
da proteggere.  
Se montato a parete, cercare di installare il sensore di fronte alla  
finestra da proteggere, se questo non fosse possible, I muri adiacenti  
potrebbero essere un’altra buona soluzione.  
Se montato a soffitto, installare il sensore ad un’altezza compresa tra  
2-3m.  
Evitare installazioni in locali con grandi quantità di materiali  
insonorizzanti.  
Evitare installazioni negli angoli dei locali.  
Il sensore GB843 si adatta ugualmente bene, in locali con moderata rumorosità.  
Il sensore potrebbe non rilevare rotture consistenti, es: proiettili che  
attraversano il vetro o vetri rotti in altri locali. Il sensore dovrebbe  
sempre essere utilizzato per protezione di interni.  
Per una migliore immunità ai falsi allarmi:  
Posizionare il sensore ad almeno 1.2m da fonti di rumore (televisori,  
altoparlanti, porte, etc.).  
Evitare locali più piccoli di 3m x 3m.  
Non usare in locali dove sono presenti rumori d’aria compressa.  
Non definire la zona come 24hr. Si raccomanda di registrare GB843  
su un gruppo ad inserimento perimetrale.  
Evitare locali umidi – GB843 non è sigillato ermeticamente. Eccessiva  
umidità pùo causare corto circuito e falso allarme.  
Aree da evitare:  
Spogliatoi  
Piccoli ripostigli  
Cucine rumorose  
Garage  
Vani scala  
Piccoli bagni  
Altri piccoli e rumorosi locali  
Per protezione da rottura vetri in queste situazioni, usare contatti a vibrazione  
sulle finestre in abbinamento ad un trasmettitore universale US832.  
21  
© MARMITEK  
 
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE  
Tamper  
Switch  
Porta  
Batteria  
Morsetti  
Sensore  
LED  
Indicatore  
Antenna  
Fori  
Fissaggio  
Fori  
Fissaggio  
Sensore  
Acustico  
Figura B.7: GB843 (senza copertura)  
1. Aprire il contenitore con un piccolo cacciavite e separare la base dal  
frontale.  
2. Rimuovere l’isolante che separa la batteria dai contatti. Ad  
alimentazione inserita e Tamper switch è aperto, il sensore GB843  
entra in Test mode, durante il quale, una trasmissione viene effettuata  
ogni 3-4 secondi. E’ possible uscire dal Test mode chiudendo il  
Tamper switch. Test mode viene automaticamente chiuso dopo 5  
minuti circa.  
3. Dal menu Prog. Generale, selezionare Prog. Disposit, Prog. Zone  
[911].  
4. Selezionare la zona nella quale si vuol registrare il trasmettitore; il  
sistema entra in modalità Registrazione. Quando “Salvare?” appare  
sul display, premere .  
5. Dopo la registrazione, premere il tamper switch per uscire dal Test  
mode.  
6. Testare il sensore dalla esatta posizione, prima di fissarlo a parete in  
modo definitivo. Per ulteriori informazioni sul test del sensore acustico,  
fare riferimento alla sezione: Procedura Test.  
7. Aprire I fori nella parte tracciata, per il fissaggio del contenitore a  
parete.  
8. Montare l’unità a parete, usando le viti fornite nella confezione.  
9. Scrivere il numero della zona sull’adesivo in dotazione. Attaccare  
l’adesivo all’interno del contenitore e richiuderne il coperchio.  
GB843  
 
22  
SEMPLICE TEST  
Questa prova, consente di testare GB843 mentre si trova in Normal mode. E’  
possible controllare lo stato della batteria ed il corretto funzionamento del  
microfono.  
Per fare questo, battere in modo energico le mani  
Nelle immediate vicinanze del sensore (sotto il sensore); il LED  
lampeggia due volte, ma nessun allarme viene generato.  
CARATTERISTICHE TECNICHE  
Antenna:  
Integrata (Built-in Whip)  
Frequenza:  
Alimentazione:  
Assorbimento:  
868,35MHz FM  
3.6V ½ AA Batteria Litio  
25mA (transmission),  
30μA (standby)  
Omni-direzionale electret  
6m  
Microfono:  
Portata massima:  
RFI Immunity:  
Temperatura di Lavoro:  
Fire Contenitore:  
Dimensioni:  
20V/m  
0 to 50°C  
ABS  
108 x 80 x 45mm  
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.  
Informazioni relative all’ambiente per  
Europea  
i
clienti residenti nell’Unione  
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature  
contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano  
smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo  
prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È  
responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature  
elettriche ed elettroniche mediante le specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o  
dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire  
conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere umano. Per  
ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in  
Vostro possesso, Vi invitiamo a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di  
smaltimento rifi uti o il negozio nel quale avete acquistato il prodotto.  
23  
© MARMITEK  
 
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN  
• Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt  
te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen  
of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken.  
Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge  
temperaturen of sterke lichtbronnen.  
• Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen  
alle  
garantiebepalingen  
te  
vervallen.  
Marmitek  
aanvaardt  
geen  
productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik  
anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen  
aansprakelijkheid  
productaansprakelijkheid.  
• Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.  
voor  
volgschade  
anders  
dan  
de  
wettelijke  
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Lever batterijen in als klein  
chemisch afval. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of verschillende typen  
batterijen door elkaar. Verwijder de batterijen wanneer u het systeem langere tijd  
niet gebruikt. Let bij het inleggen van de batterijen op de polariteit (+ / -):  
verkeerd inleggen kan explosiegevaar opleveren.  
• Behalve gemak kan automatisch schakelen ook gevaar met zich meebrengen.  
Zo kunnen anderen verrast worden, of kan kleding welke over een elektrische  
warmtebron hangt in brand raken. Wees hier altijd op bedacht en neem  
afdoende maatregelen ter voorkoming.  
GLASBREUK SENSOR (GB843)  
De GB843 is een intelligente akoestische sensor met een ingebouwde draadloze  
zender.  
BEVESTIGINGSRICHTLIJNEN  
De GB843 akoestische  
sensor is omnidirectioneel,  
met een dekking van 360º.  
De dekking wordt gemeten  
vanaf de sensor tot het punt  
waar het glas het verst weg  
is van de sensor. De sensor  
kan tot 1 meter nabij het  
glas gemonteerd worden.  
Figuur B.6: Akoestieke Sensor bereikmeting  
(standaard, gehard, gelamineerd en bedraad glas)  
Sensor bereik:  
Als  
u
de sensor op het plafond, tegenovergestelde muren of  
aangrenzende muren monteert, is het bereik maximaal 6 meter voor  
standaard, gehard, gelamineerd en bedraad glas.  
Voor gepantserd glas is het maximale bereik 3,65 meter.  
Minimaal aanbevolen glas formaat:  
0,3m x 0,6m  
GB843  
24  
 
Glas dikte:  
Standaard: 2,4mm tot 6,4mm  
Gehard: 3,2mm tot 6,4mm  
Bedraad: 6,4mm  
Gelamineerd: 3,2mm tot 6,4mm  
Het beste voor detectie:  
De sensor dient altijd in het zicht van de te beschermen ramen te  
hangen.  
Als u hem op de muur wilt monteren, doe dit dan bij voorkeur op de  
muur tegenover de ramen. Is dit niet mogelijk, dan zijn de  
aangrenzende muren ook geschikt.  
Als u de sensor op het plafond monteert, doe dit dan 2 tot 3 meter de  
ruimte in.  
Vermijd installatie in ruimtes met geluidabsorberende, gevoerde,  
isolerende of zachte gordijnen.  
Vermijd installatie in ruimtes met houten raamschermen aan de  
binnenkant van de ramen.  
Vermijd installatie in een hoek van de kamer.  
De GB843 is het best geschikt voor ruimtes met een gemiddeld geluidsniveau.  
De sensor kan het langzaam scheuren van glas, kogels door glas of  
glasbreuk in hoeken of andere ruimtes niet altijd even goed detecteren.  
Daarom dienen glasbreukdetectoren ondersteund te worden door andere  
vormen van beveiliging.  
Om de kans op vals alarm zo klein mogelijk te maken:  
Plaats de sensor tenminste 1,2 meter van geluidsproducerende  
objecten af als televisies, speakers, gootstenen, deuren enz.  
Vermijd ruimtes die kleiner zijn dan 3m x 3m en ruimtes met meerdere  
geluidsproducerende objecten.  
Gebruik de glasbreukdetector niet in een ruimte met achtergrond  
geluid, zoals luchtcompressoren.  
Stel de zone niet in als een 24uurs zone. Het is aan te bevelen deze  
sensor op te nemen in de omtrek beveiliging.  
Vermijd vochtige ruimtes – de GB843 is niet 100% afgesloten.  
Binnendringend vocht kan leiden tot vals alarm.  
Ruimtes om te vermijden:  
Glazen luchtsluizen en glazen portalen  
Luidruchtige keukens  
Auto garages  
kleine hobbykamers  
trappenhuizen  
Kleine badkamers  
Andere kleine akoestieke leefruimtes  
25  
© MARMITEK  
 
Voor deze ruimtes kunt u het best een schok-sensor gebruiken om de ramen te  
beveiligen. Deze plaatst u op het raam of het kozijn en bevestigt deze aan een  
US832 universele zender.  
INSTALLATIEPROCEDURE  
Sabotage  
Batterij  
Houder  
Schakelaar  
Aansluit  
Blok  
LED  
Indicator  
Antenne  
Montage  
uitbreek  
gedeelte  
Montage  
uitbreek  
gedeelte  
Akoestische  
Sensor  
Figuur B.7: GB843 (zonder afdekking)  
1. Open de behuizing door met een platte schroevendraaier tussen de  
afdekplaat en de achterplaat van de glasbreukmelder te steken en de  
schroevendraaier voorzichtig te draaien.  
2. Verwijder het plaatje tussen de batterij en het batterij contact. Wanneer u  
het contact van stroom voorziet terwijl de sabotageschakelaar open is,  
dan gaat de GB843 in Test mode. Hij zendt dan iedere paar seconden  
een signaal. Door de sabotageschakelaar te sluiten kunt u de test mode  
beëindigen. Na ongeveer  
afgesloten.  
5
minuten wordt de testmode sowieso  
3. Selecteer in het programmering menu, Componenten, Zones [911].  
4. Selecteer de zone waarop u de zender wilt registreren; het systeem gaat in  
registratiemode. Wanneer Opslaan? op de display verschijnt, druk op .  
5. Druk na registratie de sabotageschakelaar van de GB843 in om de test  
mode te beëindigen.  
6. Kies een geschikte locatie voor de sensor, aan de hand van de adviezen  
zoals hierboven omschreven.  
7. Test alvorens u de zender definitief monteert het bereik van de zender op  
deze positie. Voor verdere informatie over hoe de akoestische sensor te  
testen, zie het volgende hoofdstuk, Hand klap test.  
8. Open de benodigde montagegaten op de achterplaat.  
9. Monteer de sensor met de meegeleverde schroeven.  
10. Schrijf het nummer van de zone op de meegeleverde sticker. Plaats de  
sticker in de binnenkant van de sensor ter referentie.  
26  
© MARMITEK  
 
11. Plaats de voorkant terug op de achterplaat tot u een klik hoort.  
HAND KLAP TEST  
Met de hand klap test kunt u de GB843 testen terwijl deze in normale mode staat.  
Deze test controleert de voeding, microfoon en elektronica.  
Om de hand klap test uit te voeren klapt u hard onder de sensor. De LED licht 2  
keer op en er wordt geen alarm gegenereerd.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Antenne:  
Ingebouwde Antenne  
868,35 MHz FM  
3.6V ½ AA Lithium Batterij  
25mA (bij verzenden),  
30μA (standby)  
Frequentie:  
Voeding:  
Stroomverbruik:  
Microfoon:  
Omni-directioneel electret  
6m  
Maximumaal bereik::  
RFI Immuniteit:  
Gebruikstemperatuur:  
Brandvertraging:  
Afmetingen:  
20V/m  
0 to 50°C  
ABS Plastic behuizing  
108 x 80 x 45mm  
Specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande melding hiervan.  
Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie  
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van  
dit symbool op het product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met  
niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart  
moet worden ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de vernietiging van  
deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de daarvoor door de  
landelijke of plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en  
recycling van deze apparatuur voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de  
gezondheid. Voor meer informatie over het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u  
contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingsdienst, of met de winkel waar u  
het product hebt aangeschaft.  
27  
© MARMITEK  
 
DECLARATION OF CONFORMITY  
Hereby, Marmitek BV, declares that this ProGuard GB843 is in compliance with the  
essential requirements and other relevant provisions of the following Directives:  
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on  
radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition  
of their conformity  
DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL  
of 15 December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to  
electromagnetic compatibility  
Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003  
on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic  
equipment  
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes ProGuard GB843 den  
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:  
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über  
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige  
Anerkennung ihrer Konformität  
RICHTLINIE 2004/108/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom  
15. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die  
elektromagnetische Verträglichkeit  
Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003  
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und  
Elektronikgeräten  
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil ProGuard GB843 est conforme aux  
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:  
Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant  
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la  
reconnaissance mutuelle de leur conformité  
DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15  
décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres  
concernant la compatibilité électromagnétique  
Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à  
la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements  
électriques et électroniques  
GB843  
28  
 
Marmitek BV declara que este ProGuard GB843 cumple con las exigencias esenciales y  
con las demás reglas relevantes de la directriz:  
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999,  
sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento  
mutuo de su conformidad  
DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15 de  
diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados iembros  
en materia de compatibilidad electromagnética  
Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003  
sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos  
eléctricos y electrónicos  
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il ProGuard GB843 è conforme ai requisiti essenziali  
ed altre disposizioni relative alla Direttiva :  
Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999,  
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e  
il reciproco riconoscimento della loro conformità  
DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15  
dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative  
alla compatibilità elettromagnetica  
Direttiva 2002/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 gennaio 2003 sulla  
restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed  
elettroniche  
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze ProGuard GB843 voldoet aan de essentiële  
eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:  
Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999  
betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse  
erkenning van hun conformiteit  
RICHTLIJN 2004/108/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 15  
december 2004 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de  
lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit  
Richtlijn 2002/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003  
betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en  
elektronische apparatuur  
MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – THE NETHERLANDS  
868.35MHz is not intended for use in BG, GR, PL & SI.  
29  
© MARMITEK  
 
Copyrights  
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. ꢀ GB843 is a trademark of  
Marmitek B.V. All rights reserved.  
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not  
limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests  
with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution,  
reproduction, modification, display or transmission without the prior written  
consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary  
notices shall be retained on all reproductions.  
GB843  
30  
 
 

Krell Industries Stereo Receiver REFERENCE 64 User Manual
Land Pride Automobile 2007 Range Rover Sport User Manual
Life Fitness Treadmill 90T XXXX 02 User Manual
LOREX Technology Marine GPS System LH300 Series User Manual
Lucent Technologies Switch Multiservice Switch User Manual
Lux Products Thermostat P521Ub User Manual
Manhattan Computer Products Computer Keyboard 176460 User Manual
Marvel Industries Refrigerator 3SBARE User Manual
Maytag Range MGR6751BD User Manual
Maytag Washer W10338661A User Manual